martes, 16 de junio de 2009

Diccionario Padelaccio: de la W a la Z

Wilson - marca de bolas que se utilizan habitualmente en los partidos maratones. Su combinación de resistencia, olor, sabor y tacto la hacen la preferida de Víctor y el Rajao, hasta el punto de adquirirlas en cajas de 24 botes. Otros jugadores intentan con dificultad ser fieles a Artengo (véase "Artengo"). También es el apellido del mejor amigo de House en la serie de televisión del mismo nombre.

X - vigésima séptima letra del alfabeto español, vigésimo cuarta del orden latino internacional y la vigésima segunda consonante. Su nombre es femenino: la equis, y el plural también es equis. Esta definición es un intento cutre de rellenar una letra para la que no se me ha ocurrido nada. De paso nos culturizamos un poco que siempre está bien, ¿no?

Yagüele – juego de palabras creado con el verbo oler y el apellido de MikiRajao. Tiene cierta gracia, aunque la referencia al olor de MikiRajao no es correcta. No huele mucho peor que cualquier otro padelaccista, todos ellos firmes creyentes de la higiene natural (que se basa en la total ausencia de la misma).

Zas, en toda la boca - expresión utilizada como mofa cuando un jugador recibe un pelotazo o queda en evidencia ante el resto, provocando numerosas y sonoras carcajadas. Su origen se remonta a un mítico gag de "Padre de familia" de contenido sexual que no voy a reproducir aquí para no herir la sensibilidad de los que no entran en este blog. Al resto que se jodan.

No hay comentarios:

Publicar un comentario